文在后世网络上,因为有人用佶屈聱牙的所谓「上古音」解读《关雎》,引起过一阵轩然大波。
而网络上流传的那个「上古音」,据说就是利用的「郑张语系」。
但是周至一听就知道那个读音是北方人的口音,连入音都没有掌握,光声调就只有四声,连粤语的九声六调都没有达到,另外在读音里充满了完全不符合汉语传统的诸多弹舌音,过度明显的喉塞音,并不是郑张构拟的上古音体系有什么大问题,而是网上那种读法,还是犯了北方人不听粤语,却只想抱着粤语词典,想根据拼音标注就将粤语读出来的错误,也就造成读出来的《关雎》十分的滑稽可笑。
验证码验证正确才能显示加密内容!
1次验证码通过可以阅读10页面
如果您是使用浏览器的阅读(转码)模式请退出阅读(转码)模式才能通过验证码验证!
使用验证码验证主要是防止机器人爬取及浏览器转码为您的阅读带来不便敬请谅解!